Pro psaní příspěvků do Knihy návštěv je nově vyžadována platná registrace na Fóru (přihlašovací údaje pro Knihu návštěv a Fórum jsou identické).

Jméno
Heslo
Jméno: Chirurg 13. 1. 2019, 14:11:26 delete
e-mail:
 
čau hoši, chci se zeptat nemáte někde nahodou link na MM8 na mod Party Choose, nikde to nemůžu najít. dík
Jméno: Yuyana 12. 1. 2019, 14:47:30 delete
e-mail:
 
Jo, Heroes hudbu mám taky v oblibě.
Jméno: Rengo 10. 1. 2019, 11:45:32 delete
e-mail:
 
Jojo, soundtrack u dvojky i trojky je opravdu vyborny. Vlastne i u mm6-7 se mi dost líbí, ale homam je pro mě hudebně výše
Jméno: Ivan 9. 1. 2019, 19:11:29 delete
e-mail:
 
Jinak jsem zjistil, že ta beta neobsahuje kampaně, bohužel. A datadisk taky ne, asi si počkám, protože skirmishe už mě u hry dlouho neudrží..
Jméno: Ivan 9. 1. 2019, 19:10:29 delete
e-mail:
 
Jasně, takhle vypadá moje současný hraní s ročním svištěm. Na to je výborný hrát tahovky s výrazným soundtrackem. Sice jsem přes Vánoce dohnal všechny achievementy v Heroes 6, ale už to nebylo úplně ono.
Jméno: Elemir 8. 1. 2019, 21:39:49 delete
e-mail:
 
U HoMM2 se mi občas stávalo, že jsem nechal obrazovku města otevřenou a jen jsem poslouchal hudební motiv na pozadí Vlastně hodně podobné to bylo i v trojce. Nekromanceři a barbaři byli jasní
Jméno: Rengo 8. 1. 2019, 01:54:01 delete
e-mail:
 
Že ja se sem koukam... Ted budu ve dve rano poslouchat tohle
https://youtu.be/VRcprUCjwDc
Jméno: Ivan 7. 1. 2019, 19:48:59 delete
e-mail:
 
Tohle vypadá hodně zajímavě. Minimálně za zkoušku to určitě stojí. Díky za tip, Elemire.
Jméno: Elemir 7. 1. 2019, 13:34:51 delete
e-mail:
 
Předělávka Heroes II do legendárních Heroes III je venku! Volně ke stažení ... nezkoušel jsem, ale vypadá to zajímavě
Jméno: JCMurphy 7. 1. 2019, 03:18:01 delete
e-mail:
 
já se drbal s anličtinou nonstop už od školky... a ta roční jazykovka tomu dala akoráte tak korunu... já češtinu nepotřebuju, ale stejně jakožto těžkej nacionalista si myslím, že je to mrtě supr jazyk

ináč... nic hrát nebudu :P teď jsem se začal dívat na agenty shieldu, jsem cca polovina druhé řady... chci mít všecko nakoukaný před posledníma evendžrama... no a pak už několik let říkám, že jak uvidím jak vycvičit draka 3 mě na světě už nic nebude držet... lenže evenžři budou až březen/duben a pak mě ještě neskutečně těžce zajímá John Wick 3: Parabellum, protože je to konečně film skvěle kombinující surový násilí s ideální porcí nadsážky...
Jméno: Yuyana 6. 1. 2019, 21:02:55 delete
e-mail:
 
Prostě nás motivujou ke studiu angličtiny. Nebo spíš vás, já už mám nastudováno.

Pojďte se mnou hrát Blood Omen.
Jméno: Elemir 4. 1. 2019, 15:25:36 delete
e-mail:
 
V tomhle si právě nejsem úplně jistý, předtím jsem to nesledoval, takže netuším, který nástroj se přesně v kterém bodě zmiňuje. Chytil jsem se až v té části, kde se zmiňují zdrojové kódy Infinity Translatoru (IT), který byl kdysi napsán v Delphi 6 a používal se pro překlad původní jedničky a dvojky (taky ho tu mám, zkoušel jsem s ním kdysi překládat nějaké mody, ale úplný zázrak IT taky nebyl). I když Edwinovi by asi stačilo upravit IT - co jsem pochopil, tak v EE edicích jsou nyní texty v unicode, což IT neumí. Samozřejmě podpora od Beamdogu by byla lepší, protože oni určitě museli používat nějaký pokročilejší editor, ale jak vypadá to, co jim poskytli, netuším, psalo se tam dokonce něco o online nástroji.
Jméno: Uran 4. 1. 2019, 06:01:42 delete
e-mail:
 
No ja jsem to pochopil tak, že jediný (ke konci) překladatel (Edvin slyší), který pracoval na češtině a její korekci měl od Beamdog-u nekvalitní nástroje k překladu a korekci. Snažil se protlačit jejich zlepšení a Beamdog dělal(á) pořád mrtvého brouka.

Jo jinak ten jejich klient je taky pěkně na h...

Jméno: Elemir 4. 1. 2019, 05:34:43 delete
e-mail:
 
Mě trochu překvapilo, že nezkusili oslovit původního programátora. On to byl tuším někdo mimo tým, ale určitě se kolem té češtiny k EE motal někdo z původního týmu, kdo by si vzpomněl. Beamdog to podle mě trápit nebude, pro ně to vlastně už nemá praktický přínos. Původně jsem BG sérii a IWD nakoupil u nich, ale mám to taky i v GOG verzi. Mě spíš vadil ten herní klient navíc, než že bych na ně nějak zanevřel.
Jméno: Uran 3. 1. 2019, 13:23:48 delete
e-mail:
 
S překladem BG2:EE a dalších EE her je asi nejvetší problém v neochotě poskytnout lepší nástroje resp. ani přijmout pomoc od překladatele, který nabídl již upraveny kod programu pro překlad. Taková dosti šáhlá komunikační bariéra. A reší to i další překladatelské týmy. Sám mam všechny EE edice koupené, ale po první zkušenosti s BG1:EE jsem už koupil na GOG misto přímo u Beamdogu.
Jméno: Elemir 2. 1. 2019, 22:09:02 delete
e-mail:
 
Adam23: jj, díky Já pro změnu pokračuju v Mass Effectu, abych se zas na chvilku odreagoval.
Jméno: Elemir 2. 1. 2019, 16:07:27 delete
e-mail:
 
V tom fóru se řeší akorát technikálie ohledně překladu, nikoliv funkčnost češtiny.
Jméno: Adam23 2. 1. 2019, 15:57:37 delete
e-mail:
 
Hezkej novej rok všem zde!

Nebilancovat, nechlastat, nestresovat se

Zdejším stránkám přeji samozřejmě další vzkvétání!

BTW, rozehrál jsem 4 paladiny v šestce, jak na Novej Rok...

...s nožema

čistej roleplay, ještě si sehnat plátovku...!
Jméno: Ivan 2. 1. 2019, 15:34:43 delete
e-mail:
 
Pokud myslíš, že nemá, podívej se na oficiální fórum Beamdogu v sekci čeština.
Jméno: Elemir 2. 1. 2019, 11:17:46 delete
e-mail:
 
Ochota-neochota Beamdogu se, co vím, týkala pouze toho přídavku k jedničce, kdy Beamdog původně zvažoval (polo)profesionální češtinu (ještě předtím, než se z toho vyklubal propadák). BG2: EE jede na upravené původní češtině, která se tam taky musí instalovat neoficiálně, tedy bez oficiální podpory a nikdo s tím nemá problém